TİYO Yayıncılık “Türkçeden İslâma Giriş” serisine bir telif eser daha kattı. İstiklâl Marşı Derneği İstanbul Şubesi Başkanı Lütfi Özaydın’ın “İltifat Ağyaredir Dost Acı Söyler” kitabı Türkçenin Kur’an-ı Kerim’den neşet etmiş bir lisan olduğunu kelimeler ve Türk hayatı üzerinden izah ediyor. “Türkçe Üzerine Mülahazalar” serlevhalı serinin ikinci kitabı “İltifat Ağyaredir Dost Acı Söyler”in arka kapağında şu satırlar yazılı:
"Türkçe Kur’an ve Sünnet’ten doğmuş bir lisandır ve bu, lisanımızın her vechesinden kendini göstermektedir. Umumiyetle İslâmî bakış açısını kaybettiğimizden yahut hayat bütünlüğümüzü, tevhide ve vahdete dayalı millî hayat nizamını yitirdiğimizden olsa gerek kendimize ve lisanımıza başka iklimlerin gözüyle bakıp işin aslına bir türlü vâkıf olamıyoruz.
Bir miktar İslâmî tahsil hayatı içerisinde olanların bu hususiyeti anlama ihtimal ve imtiyazlarından istifade ile ancak meramımızı ifade edebilme ümidindeyiz. İslâmî tahsil Kur’an-ı Mecid’i öğrenmekle başlar sarf-nahiv öğrenmekle devam eder. Türkçenin ve kelimelerinin keyfiyetini anlamanın en asgarî zemini budur."
Kitap Dernek Şubelerimizden, TİYO Yayıncılıktan ve kitapçılardan temin edilebilir.

İstiklâl Marşı Derneği yeni anayasa meselesinde ve tartışmalarında tab’an bir taraftır.
OF NOT BEING A JEW kitabı, vaad edilmiş tüm şiirler ve internet portalımızın "Gün Işığı Şiir Görsün" kısmında neşrolmuş son şiirleri ihtiva eden hitama ermiş özel baskısı TİYO Yayıncılıktan çıktı.
1445 İSTİKLÂL TAKVİMİ NEŞROLUNDU!
Hicreti başlangıç kabul etmek dünyayı Müslim-gayrimüslim olarak ikiye ayırmak, takvim olarak İslam takvimini, saat olarak İslam saatini ve yazı olarak İslam yazısını benimsemek demektir.
SINIF BİLİNCİ İKİNCİ MERHALE DÖRDÜNCÜ NÜSHA NEŞROLUNDU!
İstiklâl Marşı Derneği olarak başından itibaren Türk milletinin veba ve kolera arasında tercih yapmak durumunda bırakılmasını kabul etmedik ve dayatılanların tercihmiş gibi sunulmasına karşı biz hep işimize baktık.
SINIF BİLİNCİ MECMUAMIZIN İKİNCİ MERHALE ALTINCI NÜSHASI NEŞROLUNDU
Sınıf Bilinci’nin yeni nüshası neşrolundu. Bu cümleyi "Sınıf Bilinci’nin yeni muskası" diye kursak yadırganacaktı. Halbuki muska kelimesi nüshanın dilimizde aldığı başka bir şekildir.


